Mi en lana, i mi ‘orea’ entrada di e historia di brazil, mi mes ta keda na riu di boneiro, i ta poko tempu, mi implementa bida pa e bek. Mi ta encanta e português, mi ta biba den e stat di roster en en opsekio, traha dòkter, e tecnica di aborto di e unidat di cuido intencion. Ta estudio na e universidat i, probablemente, e ta e úniko di midi mi kuminsamentu) di brazil di solo di riu pa boneiro. Bisa ku mi no kier, na final di su accijns, pafó di e mahestuoso stat, e ta bisa nada. Tempran den bon dia mi ta presente na aeropuerto, tabata lorando, mi alma aflijo, relativamente. E kurason di di pensamentu riba e kontinente separashon, mi gusta en riu pa boneiro. No konmemorashon kon a pasa na e facturen, ma sinta na avion i disfrutá di bliecos di riu di boneiro, mi ta sintí manera hende di garganta(di mesun di riu di sosten no ta barí spera en no yora, cambiando di mi ta e kaminda largu di awaseru). Netamente tranquilizaba su mes: ‘bo no ta bai wak brabu, i bo no ta.

Kla di e dia lo mira nobo di presioso di riu pa boneiro. ‘I a pidi alvaro di e spiritu di bringa, a disidí di scucha música, den situations di stress mi bebe produkto semper mi ta salba, configurando e positivo. Ma e biaha aki, e ta totalmente merkado, despues di a pesar di boton san e kantu, e promé liña di e kantika tabata bisa:”No yora mi bon, nos amor no a kaba”.

mi ta sali di solo

Almarza por so na fin di un or, siendo ariba ta shelu i leu for di mi historia di dos èl brazil. Aki ta e sintimento ku ta engendrá den mi e brazil ta un pais ku ta yen di dushi, bunita personanan ku un mente habri. Brazil ta un mundu di historia di dos, e mundu di Solo, di lus, un kayente, di koló briyante, bliecos.

Pa mi, di brazil ta un kurason di mundu

Mi konosementu ku portugues mi idioma sosodé ta hasi un aña, ora mi tabata den buska di música, registro e kantu di”di”, e ora ei, manera mi no ta duna bèrguensa rekonosé esaki, no sa di hasi idioma aki kantu ta interpreta, mi ta asina hañá e ternura, e konvens’i di mei na e rosa di e idioma, ku ta kore di buska e lèter di e kantu, ku e fin di tradusí i siña (ku e traduccion a yudá grandi i bunita produkto) Ta un kantika no para, mi a loko loko di portugues (brazil) di e lenga. Despues mi a deskubrí ku e trabou ta Habri (brazil ta e kantante), siña i ta tres’otro den su kantikanan. Despues, fornikashon na buska pelicula na portugues, pa mi a grandi descubrimiento, e brazil serie, den tempunan reto tin motibo di e television Brazil ta inclui i nada, i pa nan, inkluso e por ku hopi smak te. Promé, mi no ta traha en no ta wak di telefon, e bèrdat i awor mi no ta ta, a bira van brazil serie di television i probecho, na e momento mi a gosa di e serie na original, sin portugues di produccion. Mi nivel di konosementu di portugues mag di hasi. Ma pa e nivel tabatin e bit tin un kaminda yen di behes. e tabata na mi por e bira grandi boso ta hasi un aña (riba februari) natalee ainda no a krea su lugá straño, i tabatin e asina i, den e tempunan aya, tur e internet pa topa otro material disponé di portugues, kurso di nos bo ta aki momento, no tabata na sí, i awor ainda no ta), di un buki no ta posibel haña, ta solamente riba e spesialista di òrdu i di aprel haltu. Desde e momento den mi registro di e lugá di natalee, i ta inskribí den e parti di klas gratis, tabatin un mal di idioma di e het (mi so biba di portugues, mi ta ocupa un mínimo di ora pa dia, i despues di esei, necesariamente, e wak e kachu di otro sèt).E lines mi natalee, a ta rebeldia i struktural. (i apesar ku gran parti di material proporshonal pa mi no tabata familie, mustra ku siñando un dat interesante riba e brazil). Nada otro sino e ta gusta hopi di presensia di e archivonan di audio di lines e duplicaban e teksto skirbi. Mas importante ta ku natalee nan klas utilidat e palabranan mas utilidat pa hablante nativo. E amor di brazil, e opinion, un tipo di vírus, pasobra nos tur esnan ku ta huntu ku mi na e riu, ‘malu’ for di brazil, i ta dispuesto na bolbe. Tur nan no tin kuminsá na siña portugues, mi por susto mi ta bisa e ta yuda den klas na natalee. Ta masha agradesido na natalee por ta ku, ademas di konosementu e mi ta energia positivo, e inkreibel forsa i fe den e posibilidat di ‘ta imposibel’ en riba kumplimentu di su soñonan.

Danki, Natalee

Suerte i pasenshi na tur esnan ku ta na kuminsamentu di e kaminda, e kaminda ku e lo hiba nos bai smal familiar ku brazil, i e kontinente stima di su buki

About